知ing

新视野大学英语2(第三版)-读写教程

郑树棠 编 / 外语教学与研究出版社

!!! 上传

查看本书


Unit 7 Text B

 

Reading skills: 1

1.C  2.B  3.B  4.A

Understanding the text 2

1.D  2.C  3.A  4.C  5.D  6.A   7.B    8.C

 

Critical thinking 3

1.      *Similarities: family-oriented, busy with house chores, cook meals, take care of children, clean rooms, do laundry

2.      *Help and support the husband

*education and behave children morally

*Maintain the order of home.

*Keep the family healthy

3.  *the husband: The man is supposed to have more responsibilities for his family since he physically stronger than his wife.

*The wife: the woman, to some degree, is more persevered in overcoming difficulties and she is always family-oriented.

*Both: Even though they share different family responsibilities, they both play important and indispensable poles as parents, husband or wife. Two incomes are always better than just one.

4.  *Advantages: able to take good care of family, including their diet and health; more communication with family; help children with their schoolwork.

*Disadvantages: a lot of stress, exhausted, less aware of the outside world, lose social contact.

5.  *Work outside: have many contacts, communication with more people, be informed of the outside world, be of more help financially.

*Stay home: take better care of family, pay more attention to children, provide healthier food to family, keep the rooms clean, help the husband / wife.

    

Words in use 4

1.      bounce  2.tolerant  3.supplement  4.condemn  5.overflowed

6.  swear   7.resemble  8.compounded  9.disgusting  10.trim

 

Expressions in use 5

1.      convert to  2. was revolted by  3.  was comprised of  4. busied himself with

5.      fussed over   6. is unique in   7. exerting themselves  8. substituted for

 

Sentence structure 6

1.      Having no idea about their thoughts and opinion, I would rather five up the attempt to guess what their reaction will be.

2.      To avoid making mistakes, I would rather be home alone and not communicate with anybody.

3.      The old man would rather be living in the past, for things are much more different today than they were in the past.

 

Sentence structure 7

1.      I couldn’t stand bad manners and thought my leaving was anything but rude, so I got the nest train back home and left him there.

2.      They usually look very nice and even generous, but in terms of integrity, they are anything but honest.

3.      When the two young people got married, may people attended the wedding ceremony, yet it was anything but modern.

 

Warm-up

1. strong urge   2. Particularly difficult  3. Demanding job

4. make concessions   5. Social context  6. Management style

 

8.

1.      plausible  2. context  3.management  4.pleasantly  5. great  6. Strong

7 subtle   8 conflicting  9 personal   10 typically   11 diplomatically  12 vaguely

 




课后翻译

英翻中 The color and style of a wedding gown can depend on the religion and culture of the wedding participants. For example, in Western cultures brides often choose a white wedding dress, while in China the traditional wedding dress is in red. Though white has become the most preferred color for wedding gowns across the world today, this was not a widespread trend before the Victorian era. White became a popular option in 1840, when Queen Victoria wore a white gown at her wedding. The official wedding photograph was widely published, and many brides chose white to become the followers of the Queen. Many people believed that the color white symbolized virginity, though this was not the original intention. As far as the style is concerned, wedding dresses were once typically short in the front with a longer train in the back. This tendency continued until the late 1960s, when it became popular to revert to long, full-skirted designs.

婚纱礼服的颜色和款式可取决于婚礼参与者的宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常会选择白色的婚纱,而在中国,传统的结婚礼服是红色的。虽然白色已成为当今婚纱礼服在世界各地最受青睐的颜色,可是这在维多利亚时期之前并不是一个普遍的潮流。白色在1840年成为了一个受欢迎的选择,那年维多利亚女王在她的婚礼上穿了一件白色的礼服。官方的婚礼照片被广泛刊登后,很多新娘都仿效女王选择白色。很多人相信白色象征着童贞,尽管这不是她们选择白色的初衷。就款式而言,婚纱礼服曾一度是前面短短的、后面是长长的裙摆。这种趋势一直持续到20世纪60年代后期,那个时期全长裙边的设计恢复了流行。

中翻英

中国是丝绸的故乡,因而有很多与丝绸相关的艺术,刺绣(embroidery)就是其中的一种。刺绣是中国民间传统手工艺之一,至少有两、三千年的历史。从事刺绣的多为女子,因此刺绣又被称为"女红"(women's needlework)。刺绣在中国受到了人们广泛的喜爱。刺绣可用来装饰衣物,如在衣服、被子、枕套(pillowcase)等物品上绣上美丽的图案,也可制作成特别的饰品(ornament)。中国有四大名绣: 苏州的苏绣、广东的粤绣、湖南的湘绣以及四川的蜀绣。各种绣法不仅风格有差异,主题也各有不同。在这其中,苏州的苏绣最负盛名。

China is home to silk, thereby having a variety of arts related to silk, one of which is embroidery. Embroidery, with at least two or three thousand years of history, is one of the Chinese traditional folk arts and crafts. Since most embroiderers are women, it's also called "women's needlework". Embroidery has been much-loved by the Chinese people. It can be used to beautify clothing and things. For example, clothes, quilts, pillowcases etc. can be embroidered with beautiful designs, or a piece of embroidery can be made for a special ornament. There are four most famous types of embroidery in China: Suxiu from Suzhou, Yuexiu from Guangdong, Xiangxiu from Hunan, and Shuxiu from Sichuan, each having its own style and theme. Among the four, Suzhou embroidery has enjoyed the highest reputation.



查看更多